「ロンプレ」 「白い水(l’Eau Blanche)」と呼ばれる川沿いにある小さな村です。この村は1186年に初めて記録に現れます。1340年にフランス軍によって焼かれました。
"Lompret" This small village is located along the river called "White Water (l’Eau Blanche)". This village was mentioned for the first time in 1186. Lompret was burnt by the French in 1340. |
ロンプレ Lompret Junko 2017年4月1日(土) 23:18 |
修正 |
切り立った崖と川の間に18世紀から19世紀にかけて作られた家が並んでいます。
Houses built between the 18th and 19th century form a line at the place between the vertical cliff and the river. |
ロンプレ Lompret Junko 2017年4月1日(土) 23:19 |
修正 |
川を渡ってネオ・ゴシック様式の聖ニコラス教会(1879年に建設)まで行ってみました。
We crossed the river and went to the Saint-Nicolas church built in neo-Gothic style (Built in 1879). |
ロンプレ Lompret Junko 2017年4月1日(土) 23:20 |
修正 |
村の外れでこんなの見つけました。
We found such a thinh at the end of the village. |
ロンプレ Lompret Junko 2017年4月1日(土) 23:22 |
修正 |
案内板はありませんでしたが、きっとここにお城があったのだと思います。残念ながら城は1640年に破壊されました。かって城は水に囲まれていました。狭間胸壁のある小塔を含む古い建物の一部は少なくとも15世紀のものです。
Though there is a guide board, we believe there was a castle here. Unfortunately it was destroyed in 1640. The castle was once surrounded by water. Some parts of the old buildings, including a turret with battlements, date back to at least the 15th century.
|
ファニョル Fagnolle Junko 2017年4月1日(土) 23:28 |
修正 |
村の中心の聖マーチンと聖ヨハネのコンポステーラ教会(16から19世紀に建設)。
St-Martin and St. John of Compostela churches (in 16th-19th centuries) is the center of the village.
|
ファニョル Fagnolle Junko 2017年4月1日(土) 23:30 |
修正 |
「ファニョル城」 12世紀に建てられましたが、現在は廃墟となっています。1554年8月20日に破壊され、1659年についに廃城となりました。
"Fagnolle Castle" It was constructed in the 12th century, and is now ruined. It was destroyed on August 20, 1554 and finally abandoned in 1659. |
ファニョル Fagnolle Junko 2017年4月1日(土) 23:31 |
修正 |
「ファニョル城」から見る村。本当に小さい。
A village view from "Fagnolle Castle". It's really small. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:39 |
修正 |
1788年に建てられた教会(Saints Rufin and Valere church)横に車を停めて散策です。
We parked a car at the side of Saints Rufin and Valere church built in 1788 and walk around the village. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:46 |
修正 |
教会の近くには「アマル公爵」のお城があります。
There is "The castle of the Lords of Hamal" near the church. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:48 |
修正 |
「アマル公爵の城」 中は見られませんが、門から中をのぞいてみました。
"The castle of the Lords of Hamal" We can't enter the castle, so we looked into the inside from the gate. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:49 |
修正 |
城の横にある公園を歩いてみることに。お城がよく見えます。
We walked in the park which is next to the castle. We could see the castle well. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:51 |
修正 |
公園の中を通って行くと鉄道駅に着きました。駅舎もなにもない駅です!
When we went through the park, we arrived the old railway station. No building in the station. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:53 |
修正 |
駅から再び丘の上の教会まで。今度は公園ではなく、村のなかの道を歩きます。
We were walking to the church on the hill again from the station. We were walking not in the park, but the street in the village this time. |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:55 |
修正 |
村はずれまで歩くと「アマル公爵の城」を反対側から見ることができました。
When we walked to the end of the village, we could see the opposite side of "the castle of the Lords of Hamal". |
ヴィエルヴ・シュール・ヴィロワン Vierves-sur-Viroin Junko 2017年4月1日(土) 23:56 |
修正 |
車を停めたところまで戻ってきました。次の村へ向かいます。
We came back to the place where we parked a car. We were going to the next village. |
スールム Soulme Junko 2017年4月2日(日) 0:00 |
修正 |
村の中心にある11世紀の塔を持った教会。
The church with the 11th-century tower is located at the center of the village. |
スールム Soulme Junko 2017年4月2日(日) 0:02 |
修正 |
18世紀から19世紀に建てられた素朴な家が並ぶ小さな村でした。今日、4つの村をまわり、24村のうち10の村をまわったことになります。あと14!
There are dozens of simple houses built in the 18th and 19th century in the small village. Today we visited 4 villages and have visited 10 villages out of 24. The rest is 14. |
お夕飯 Dinner Junko 2017年4月2日(日) 0:04 |
修正 |
村めぐりの帰りに新しくできた日本食屋さん(もどき)に行ってみました。天ぷら。衣はちょっと甘くて、天つゆは全くの別物。天ぷらの下にひかれたレースペーパーに努力の跡をみました。
We stopped by new Japanese-restaurant-like for a return of the visiting villages. Tempura. A batter coating is sweet a little and thin dipping sauce for tempura is totally different from Japanese one. I watched the trace of the effort on a lace paper under tempura. |
富士家 Fuji house Junko 2017年4月2日(日) 0:05 |
修正 |
にぎり。 これが意外にフツーだった。
Sushi. It was unexpectedly general. |
富士家 Fuji house Junko 2017年4月2日(日) 0:06 |
修正 |
巻き寿司盛り合わせ。 軍艦はフォアグラ寿司。こういう店でよく出る太巻きの天ぷらもありました。
Assorted rolled sushi. Ship roll is sushi with foir gras. Tempura of thick rolled sushi which is familiar in such a restaurant is included in the dish. |
|