市庁舎450周年を記念して週一度見学会が開催されているので参加しました。アントワープ駅舎にある「ロイヤル・カフェ」です。ここでランチを食べて市庁舎まで歩きます。
We joined the observation which was held once a week to commemorate the 450th anniversary of the city hall. It's "Royal Cafe" in Antwerp station bulding. We had a lunch here and were going to walk to the city hall. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:34 |
修正 |
アントワープ市庁舎に到着。
We arrived at Antwerp City Hall. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:37 |
修正 |
今日は地下から上階のテラスまで見せてもらえるそうです。 まずは地階。以前は貴重な書類などを保管していた分厚い扉の部屋。
I heard we could see from the basement to terrace of floor upstairs. Firstly it was a basement. It was a room with thick door which had kept precious documents before.
|
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:38 |
修正 |
今はコピー用紙やコーヒー豆などの備品庫。
Now it is an accessories storage which keeps fixtures such as copier papers, coffee beans. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:42 |
修正 |
「フィリップス・ビスケッツ」の手の形のビスケットも。
Hand shape biscuits of "Philip's biscuits" were there. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:44 |
修正 |
「市議会場」
A chamber of the city council meeting. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:45 |
修正 |
「市議会議長席」
"The seat of the chirperson of the city council. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:47 |
修正 |
参加人数は17人、皆さんオランダ語と英語を話されます。私達二人のために「英語ツアー」になりました。
The number of participants were 17 people and everybody spoke Dutch and English. This observation became "English Tour" for two of us. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:48 |
修正 |
市長が側近たちと会議する部屋。
The room where the mayor holds a meeting with close advisors. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:56 |
修正 |
上記の部屋の暖炉の上の彫刻
Sculptures on the mantelpiece of the room mentioned above. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:58 |
修正 |
壁はアントワープの象徴「手」。
We found "hands" which symbolizes Antwerp on the wall. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 21:59 |
修正 |
「レセプションルーム」 VIPはここに通されるそうです。
"A reception room" I heard the VIP is guided here. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:01 |
修正 |
VIP(例えばエリザベス女王)はここのテラスからマルクト広場に集まる人に手を振ったり、演説をしたんだって。
I heard the VIP (e.g. Queen Elizabeth II) was waving his/her hand or making a speech to people gathering in the Market Square from this terrace. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:02 |
修正 |
どんな景色が見えるのかなぁ。
We were wondering what scenery we could see. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:03 |
修正 |
マルクト広場がこんなふうに見えます。
We could see the Market Square such a way. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:04 |
修正 |
この部屋の壁もやっぱりアントワープのシンボルがモチーフになっています。
Of course symbols of Antwerp become the motifs of this room's walls. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:06 |
修正 |
アントワープをV-1爆弾から救ったアメリカ陸軍中将チャールス・サスマンの胸像。1945年初めに彼のチームはアントワープに向かう10発のV-1の内6発を打ち落とすことに成功しました。戦争末期の対V-1戦闘では成功率90%に到達する記録を残しています。V-1は巡航ミサイルの前身の初期のパルスジェットを推力とした飛行爆弾です。
The bust of Lieutenant Colonel Charles Sussman, United states army, who saved Antwerp from V1-bomb. His team managed to shoot down six out of every 10 V-1s on their way to Antwerp in early 1945. By the end of the V-bomb campaign, the team was achieving a success rate of over 90%. The V-1 flying bomb was an early pulsejet-powered predecessor of the cruise missile. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:08 |
修正 |
結婚式を行う部屋です。
A wedding ceremony is held in the room. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:14 |
修正 |
お金持ちの人たちの結婚式の様子
This picture draws a rich wedding ceremony. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:16 |
修正 |
庶民の結婚式の様子。履き慣れていない革靴を履いたので左右逆に履いています。
This picture draws a common folks' wedding ceremony. A groom put leather shoes with the right and left sides reversed because he doesn't accustomed to wearing them. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:17 |
修正 |
市庁舎の中央階段
Central stairs of City Hall. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:19 |
修正 |
上の階のテラスへ行きます。
We will go to the terrace of floor upstairs. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:20 |
修正 |
最上階のテラス。
The terrace of the top floor. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:20 |
修正 |
ギルドハウスの屋根が目の前に見えます。
We could see roofs of Guildhouses before our eyes. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:22 |
修正 |
市庁舎正面のテラスからマルクト広場。ブラボーの像やノートルダム大聖堂が見えます。
Market square from the terrace fo City Hall. We could see Statue of Brabo and Cathedral of Our Lady. |
アントワープ市庁舎見学会 Antwerp City Hall Observation Junko 2015年6月23日(火) 22:25 |
修正 |
実はオリンピックの五輪マーク、アントワープオリンピックから使われているそうです。これは当時使われていた旗です。ここで2時間のツアーが終了。楽しかったです。
To tell the truth, the five-ring Olympic emblem was used for the first time in Antwerp Olympic. It's the end of 2hours guided tour. That was fun. |
|