ミシュラン二つ星レストラン「シー・グリル」にお友だちとランチに行ってきました。 アミューズはマグロのお刺身。
We visited Michelin 2-stars restaurant, "Sea Grill", for lunch with a friend. Amuse-bouche was a sashimi of tuna. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 5:54 |
修正 |
赤魚と秋の野菜。 皮がパリパリ、身はふっくら。
Pacific ocean perch and autumn vegetables. Skin was crispy and meat was puffy. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 5:56 |
修正 |
薄くスライスしたかぼちゃで蟹の身を巻いて、かぼちゃのソースで。 たぶん、ハロウィーンが近いからこのメニュー。
Crab rolled with thin sliced pumpkin with pumpkin sauce. Probably Halloween being near was the reason why it was served. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 5:57 |
修正 |
お友だちの選んだメインは鯖でした。
My friend ordered a mackerel. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 5:58 |
修正 |
私はホタテを選びました。 ここのレストランの焼き加減が大好きなんです。外はしっかり、中はちゃんと火が通っているのにふんわり柔らか。
I ordered a scallop. I love the degree of burning of this restaurant. The outside was crispy, the inside was tender, although it was grilled well. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 5:59 |
修正 |
プレ・デザートのソルベ。
Sorbet of entremet. |
☆☆シー・グリル Sea Grill Junko 2018年12月12日(水) 6:02 |
修正 |
こちらも秋を感じるデザート。 おしゃべりも楽しいランチでした。
This dessert let me feel autumn. It was a joyful lunch as well as chatting. |
|